Форум
» Назад на решение задач по физике и термеху
Регистрация | Профиль | Войти | Забытый пароль | Присутствующие | Справка | Поиск

» Добро пожаловать, Гость: Войти | Регистрация
    Форум
    Свободное общение
        Нужен перевод текста с Французкого на Русский
Отметить все сообщения как прочитанные   [ Помощь ]
» Добро пожаловать на форум "Свободное общение" «

Переход к теме
<< Назад Вперед >>
Несколько страниц [ 1 2 ]
Модераторы: Roman Osipov, attention
  

DEMMETRRA



Участник

В этом Бюро переводов муж моей подруги работает. Там действительно всё отлажено. Они все значимые мероприятия переводят.

Всего сообщений: 141 | Присоединился: ноябрь 2016 | Отправлено: 18 дек. 2016 22:13 | IP
Marvind



Начинающий

можете сделать заказ на фрилансе!

Всего сообщений: 52 | Присоединился: декабрь 2016 | Отправлено: 19 дек. 2016 2:04 | IP
Akim2000



Участник


Цитата: Lyle написал 5 авг. 2016 20:12
Точно, обратитесь к фрилансерам


Я бы не советовал к фрилансерам обращаться. Они никакой ответственности за перевод не несут. Ладно, если перевести надо обычные литературные текст, а если это документы, которые ещё и нотариального заверения требуют? Тогда только в бюро переводов обращаться. Мы на постоянной основе сотрудничаем с «Лингво Сервис» https://www.lingvoservice.ru/ Ребята нам абсолютно все документы переводят, когда это требуется при сотрудничестве с иностранными поставщиками.

Всего сообщений: 112 | Присоединился: ноябрь 2016 | Отправлено: 9 янв. 2017 13:38 | IP
Rondondon



Участник

Ну вот действительно - стоит обратиться в любое бюро и вам переведут хорошо!

Всего сообщений: 116 | Присоединился: январь 2017 | Отправлено: 25 янв. 2017 21:58 | IP
Kali



Начинающий

А что за текст вообще? В идеале конечно обратитесь в бюро переводов, вот например могу вот это посоветовать http://optimexpert.ru/buro_perevodov/pismenni_perevod_tekstov/ - но в общем то если у вас есть знакомые, которые знают язык - то можно и им дать на перевод и лучше им за это заплатите, но ещё важный фактор - что это за документ или вообще текст который нужно переводить, так как например у определённых технических, медицинских и т.д - своя терминология и по этому на всякий случай лучше отдавайте в бюро, там хоть бы 100% профессионалы и вы будете гарантировано уверенны в качестве!

Всего сообщений: 94 | Присоединился: январь 2017 | Отправлено: 25 янв. 2017 22:14 | IP

Отправка ответа:
Имя пользователя   Вы зарегистрировались?
Пароль   Забыли пароль?
Сообщение

Использование HTML запрещено

Использование IkonCode разрешено

Смайлики разрешены

Опции отправки

Добавить подпись?
Получать ответы по e-mail?
Разрешить смайлики в этом сообщении?
Просмотреть сообщение перед отправкой? Да   Нет
 

Переход к теме
<< Назад Вперед >>
Несколько страниц [ 1 2 ]

Форум работает на скрипте © Ikonboard.com