Guest
Новичок
|
Цитата: pkfrance написал 19 нояб. 2003 2:54 Решение с хранением метаинформации в названии файла элегантно. Но, боюсь, не для всех файловых систем - на CD кое какие системы не позволяют имена длиннее 30 символов, а 255 символов - ограничение почти всеобщее.
Новая версия Nero, кстати, снимает ограничение на длину названия -- и теперь просто кайф, не режет так варварски имена файлов!
Мне кажется, что DJVU настолько прогрессивнее PDF, что все равно рано или поздно на него все перейдут. Даже с public domain утилитами можно перевести PDF в DJVU не увеличив объем, так что проблем с недоступностью кодировщиков вроде нет.
Вы, батенька, шутите? DJVU имеет некоторую популярность разве что из-за сканированных источников, а вот перспектива-то как раз за настоящими PDF-книгами, ведь любая более-менее ценная книга в конце-концов будет набрана и сверстана в TeX, а стало быть, будет в виде pdf. А тут djvu отдыхает.
|
Всего сообщений: Нет | Присоединился: Never | Отправлено: 7 дек. 2003 3:59 | IP
|
|
pkfrance
Удален
|
Guest Честно говоря, я не думаю, что legacy contents кто-то будет перенабирать в machine-readable form. Слишком много ручного труда, при том что mass storage стремительно дешевеет, и хранение в DJVU крупной библиотеки становится реальным. А новые книжки да, будут в PDF или каком другом машинном формате. Наверное, и PDF метаинформацию позволяет в файле хранить.
|
Всего сообщений: N/A | Присоединился: N/A | Отправлено: 7 дек. 2003 4:27 | IP
|
|
WiB
Удален
|
Цитата: pkfrance написал 7 дек. 2003 3:32 По поводу кодировок - очень советую сохранять все в utf-8 (есть, например, в notepad).
Жутчайше извиняюсь, но вот не люблю я умляуты ;-) Ничего, если я при каталогизировании буду их на нормальные буквы менять? Тем более что с трудом себе представляю как их писать ;-) (знать-то знаю, но уж больно это коряво... времени и так не очень много, а если еще и над вводом задумываться -- вобще крах. тут же надо на одном компе и диски копировать, и каталогизировать, и работу работать, и в игрушку какую тожа хоцца =))
|
Всего сообщений: N/A | Присоединился: N/A | Отправлено: 7 дек. 2003 4:33 | IP
|
|
Guest
Новичок
|
Цитата: pkfrance написал 7 дек. 2003 4:27 Guest Честно говоря, я не думаю, что legacy contents кто-то будет перенабирать в machine-readable form. Слишком много ручного труда...
Здрасьте? Ведь книги-то переиздаются! И было бы извращением при этом пользоваться сканами, ведь издательства -- это вам не пользователи домашние! Насчёт ручного труда -- вспомни линотипный набор, совсем недавнее прошлое, а кое-где до сих пор используется. Да и к тому же есть средства типа Scientific Word.
|
Всего сообщений: Нет | Присоединился: Never | Отправлено: 7 дек. 2003 4:36 | IP
|
|
pkfrance
Удален
|
WiB Ну пока что диакритики у Вас не было, вроде? Ее отловить нетрудно будет, по языку (fr, de, es), поправлю сам. Так что сохраняйте как хотите, в Уникоды потом переведу. Guest Вот специально посмотрел, каким способом переизданы книги, например, в серии НФМИ (Шедевры мировой физ.-мат. литературы). В выходных данных этого нет, но если присмотреться, то становится очевидно, что все сделано фотоспособом (видны характерные дефекты высокой печати, скопированные с оригиналов). В других сериях, тоже не припомню случая, когда книгу, изданную некомпьютерным способом, перенабирали. (Сообщение отредактировал pkfrance 7 дек. 2003 4:55)
|
Всего сообщений: N/A | Присоединился: N/A | Отправлено: 7 дек. 2003 4:40 | IP
|
|
Guest
Новичок
|
Цитата: pkfrance написал 7 дек. 2003 4:40 Guest Вот специально посмотрел, каким способом переизданы книги, например, в серии НФМИ (Шедевры мировой физ.-мат. литературы). В выходных данных этого нет, но если присмотреться, то становится очевидно, что все сделано фотоспособом (видны характерные дефекты высокой печати, скопированные с оригиналов).
Это от бедности, и временно.
В других сериях, тоже не припомню случая, когда книгу, изданную некомпьютерным способом, перенабирали.4:55)
Пример -- многие книги от РХД, например, Прандтль, Уиттекер, Биркгоф...
|
Всего сообщений: Нет | Присоединился: Never | Отправлено: 7 дек. 2003 4:59 | IP
|
|
Valeriy
Новичок
|
Курс теор. физики Ландау и Лившица издательства физ-мат. лит. весь перенабран в ЛаТеХе, это видно по шрифтам ЗЫ Кстати, в конце ничего не сказано о копирайтах, в частности и о шрифтах.
|
Всего сообщений: 1 | Присоединился: ноябрь 2008 | Отправлено: 7 дек. 2003 10:52 | IP
|
|
castleofmusic
Удален
|
neofit - многие книги из корсара я уже переводил в дежавю, проверьте, не повторяете ли вы мою работу. поворачивать надо исходник пдф , а не дежавю. я для этого использую утилиту pdcat.
|
Всего сообщений: N/A | Присоединился: N/A | Отправлено: 7 дек. 2003 11:39 | IP
|
|
Guest
Новичок
|
Кто-нибудь скажите мне пожалуйста, как именно попасть в вашу библиотеку. Очень надо
|
Всего сообщений: Нет | Присоединился: Never | Отправлено: 7 дек. 2003 14:36 | IP
|
|
neofit
Удален
|
castleofmusic спасибо, проверил, вроде бы не повторяю. Жаль, я удалил pdf-ы, придется руками крутить. Вобще, правильно ли я понимаю, что bookmarks pdf-ов теряются при переходе в djvu (жалко, это весьма удобно) . С другой стороны некоторые РХД книги в djvu имеют что-то типа bookmarks, вопрос как это делалось, и можно ли конвертировать pdf bookmarks в djvu bookmarks. Еще, есть ли какой-то FAQ по переводу pdf->djvu, ps->djvu и обратно? Как в случае сканированных текстов, так и в случае машинно сгенерированных.
|
Всего сообщений: N/A | Присоединился: N/A | Отправлено: 7 дек. 2003 15:25 | IP
|
|
|